Księgarnia Internetowa SAPIENTIA
  Sklep » Katalog » nauka języków obcych » angielski » Moje Konto  |  Zawartość koszyka  |  Zamówienie  |  Mapa witryny  | 
Kategorie
albumy
biografie, wspomnienia
czasopisma
ekonomia i biznes
encyklopedie i leksykony
fantastyka i science fiction
historia
informatyka
kalendarze
komiksy
kulinarne
lektury, ściągi, opracowania
literatura dla dzieci, młodzieży
literatura faktu
literatura podróżnicza
literatura popularnonaukowa
literatura sensacyjna i grozy
mapy i przewodniki
medycyna i zdrowie
nauka języków obcych
  angielski
  francuski
  hiszpański
  niemiecki
  włoski
podręczniki akademickie
podręczniki szkolne
poezja i dramat
polityka
poradniki, hobby
powieści historyczne
powieści i opowiadania
psychologia
religia
romanse i powieści obyczajowe
Autorzy
Nowości
Czarna kobieta biały kraj
Czarna kobieta biały kraj
22,00zł
Wyszukiwanie
 
Wpisz tytuł lub autora książki.
Wyszukiwanie Zaawansowane
Informacje
Wysyłka i Zwroty
Bezpieczeństwo
Korzystanie z Serwisu
Regulamin
Program Lojalnościowy
Cennik
Kontakt
Słownik angielsko-polski Cambridge 89,00zł
Praca zbiorowa

Numer ISBN: 83-7337-568-6
Wydawnictwo: Prószyński
Oprawa: twarda
Format: 17x24 cm
Rok wydania: 2003
Ilość stron: 1728

Słownik angielsko-polski Cambridge stanowi spolszczoną wersję Cambridge International Dictionary of English (CIDE) jednojęzycznego słownika o charakterze dydaktycznym, opracowanego i wydanego pod kierunkiem Paula Proctera przez wydawnictwo naukowe Cambridge University Press. W pracach nad CDIE uczestniczyło szerokie grono konsultantów, rekrutujących się zarówno spośród pracowników naukowych Uniwersytetu Cambridge, jak i doświadczonych nauczycieli-praktyków, od lat specjalizujących się w nauczaniu angielskiego cudzoziemców - adresatów tego właśnie nietypowego słownika.

Prezentowana przez nas wersja, przystosowana do potrzeb polskich użytkowników, ma wszystkie atrybuty słownika dwujęzycznego (podaje wymowę wyrazów, informacje gramatyczne oraz polskie ekwiwalenty), zawiera jednak również, wiele elementów, których próżno by szukać w typowym słowniku dwujęzycznym.

Hasła oraz ilustrujące je przykłady zostały wyselekcjonowane ze zbioru Cambridge Language Survey, zawierającego ponad 100 milionów angielskich wyrazów, który zbudowano czerpiąc z potocznych rozmów i dyskusji, z programów radiowych i telewizyjnych, literatury pięknej, gazet, czasopism, podręczników itd. W przedstawianej tu wersji polskiej pomieściliśmy blisko 37 000 haseł, ponad 60 000 znaczeń (haseł wraz z podhasłami) i ponad 87 000 jednostek leksykalnych. Różnica między tymi liczbami bierze się stąd, że niektóre hasła mają po kilka znaczeń (np. rzeczownikowe hasło block ma pięć znaczeń), niektóre hasła czasownikowe zawierają „podhasła” w postaci czasowników frazowych (np. hasło buy ma osiem znaczeń, w tym sześć w postaci czasowników frazowych, takich jak buy in, buy into, buy off, buy out, buy up), a ponadto w wielu hasłach uwzględniono jednostki leksykalne będące często stosowanymi frazeologizmami (zwrotami, idiomami) zawierającymi wyraz hasłowy, np. w haśle blue znajdują się zwroty blue with cold, blue in the face, once in a blue moon, scream blue murder, blue jeans itp. Podając tak dokładne dane liczbowe dotyczące rozmiarów słownika, chcielibyśmy zerwać ze złą praktyką leksykograficzną polegającą na zamieszczaniu przez wydawców różnych, mało precyzyjnych informacji na ten temat, które w praktyce uniemożliwiają ewentualnemu użytkownikowi szybką ocenę zawartości słownika i porównania go z innymi.

Niniejszy słownik adresowany jest przede wszystkim do polskich użytkowników języka angielskiego znających ten język na poziomie średnio zaawansowanym lub zaawansowanym. Mając na względzie te grupy odbiorców, staraliśmy się, aby słownik był maksymalnie przydatny i łatwy w użyciu. Z tego względu wszystkie zamieszczone w słowniku objaśnienia gramatyczne, a także kwalifikatory - dziedzinowe oraz stylu i zakresu (słownik konsekwentnie rejestruje brytyjskie, amerykańskie i australijskie warianty jednostek leksykalnych) - sformułowaliśmy w języku polskim. Przykładaliśmy dużą wagę do tego, by używane w słowniku skróty były przejrzyste i, w miarę możliwości, zrozumiałe na pierwszy rzut oka. Unikaliśmy też podawania informacji zbędnych, na przykład informowania polskiego użytkownika o rodzaju polskich rzeczowników w ekwiwalentach hasłowych.

Z myślą o odbiorcach średnio zaawansowanych zadbaliśmy o precyzję i zrozumiałość opisu gramatycznego zawartego w hasłach typowo gramatycznych - takich jak przedimki a czy the, zaimki, czasowniki modalne i inne, oraz w tablicach np. Tenses czy Tag Questions. Słownik wzbogacają również tablice z informacjami pragmatycznymi i leksykalnymi oraz ilustracje przedstawiające wybrane pola semantyczne (na przykład na ilustracji Kitchen przedstawiono kuchnię ze wszystkimi typowymi sprzętami i przyborami, opisanymi po angielsku i po polsku). Ilustracje takie mogą pełnić rolę minisłowniczków - osoba poszukująca angielskich odpowiedników wyrazów „chochla” czy „młotek” znajdzie je na odpowiednich rysunkach.Pamiętając o odbiorcach zaawansowanych, przede wszystkim o tłumaczach, staraliśmy się, aby angielskiemu wyrazowi hasłowemu odpowiadał możliwie szeroki zestaw polskich ekwiwalentów. Słownik zawiera również najpełniejszą z opublikowanych dotychczas listę angielsko-polskich „fałszywych przyjaciół tłumacza”
(ok. 250 jednostek leksykalnych).

Główną bodaj zaletę słownika stanowią zdania ilustrujące użycie poszczególnych wyrazów i związków frazeologicznych (przykładów takich jest ponad 68 000). Wzięte „z życia”, czyli ze współczesnej angielszczyzny w jej brytyjskich i amerykańskich odmianach, ukazują one zakres użycia danego wyrazu i typowe konteksty, w których występuje, pozwalając użytkownikom konstruować zdania podobne do przytoczonych.

Słownik zawiera ponadto liczne przysłowia i słynne cytaty, które pojawiać się mogą w najróżniejszych typach tekstów angielskich, a zwykle są bardzo trudne do zlokalizowania.

Wypełniając lukę w kategorii słowników, które łączą obszerny i aktualny materiał leksykalno-frazeologiczny z bogatą informacją pomocniczą o charakterze gramatycznym oraz stylistyczno-poprawnaściowym, słownik niniejszy będzie dobrym narzędziem w aktywnej pracy nad opanowywaniem języka angielskiego, głównie przez licealistów i studentów.

Data dodania produktu do sklepu: niedziela, 01 sierpień 2010.
Recenzje
Podobne produkty
1000 najważniejszych słów w języku angielskim
1000 najważniejszych słów w języku angielskim
19,90zł
11,00zł
Kup 1 '1000 najważniejszych słów w języku angielskim' Teraz
Koszyk
1 x Wszystkie kobiety don Hułana
25,77zł

Zawartość koszyka

Do darmowej wysyłki brakuje Ci 145 zł Dołóż coś jeszcze do koszyka, aby zapłacić za same książki.



Zamów!
Zaloguj się
Adres E-mail:
Hasło:

Nie pamiętasz hasła?

Bezpieczne logowanie

Nowe konto
Autor
Inne książki
Powiadomienia
Informuj mnie o aktualizacjach książek Słownik angielsko-polski Cambridge
Dla Znajomego
 
Powiedz o tej książce komuś, kogo znasz.
Recenzje
Napisz recenzję o tej książce!

paczkomaty 24/7


Copyright © 2007-2011 Księgarnia internetowa Sapientia
Design: Paweł Osik

Szybka nauka dla wytrwałych